Schnellnavigation
  1. Startseite
  2. Menu öffnen
  3. Seiteninhalt
  4. Kundenservice
  5. Suche
  6. Fusszeile

Englisch in Espace Mittelland (Region)

: 4366 Einträge
 Geschlossen bis demain à 08:00
Business English Consulting GmbH

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

Business English Consulting GmbH

Monbijoustrasse 82, 3007 Bern
Was Sie brauchen. Wann Sie es brauchen.

Business English Consulting wurde 2002 als Sprachschule gegründet. Heute unterrichten wir nicht nur Englisch und Deutsch, sondern bieten auch Dienstleistungen in den Bereichen Texterstellung, Übersetzung und Corporate Matchmaking. Lehren, Übersetzen, Vermitteln Alles, was wir tun, ist passgenau auf Ihr Leben und Ihre Pläne zugeschnitten. In Einzelgesprächen arbeiten wir gemeinsam heraus, was genau Ihre Bedürfnisse sind – und helfen Ihnen dann dabei, den richtigen Weg einzuschlagen, um Ihre Ziele zu erreichen. Ob es darum geht, Ihre Ideen in einer anderen Sprache auszudrücken, Texte zu entwerfen oder zu übersetzen, die ein breites Publikum ansprechen, oder Menschen für eine Kooperation in beiderseitigem Interesse zusammenzubringen: BEC hat es sich zum Ziel gemacht, auf Ihre Bedürfnisse und Arbeitswelt einzugehen. Ideen, Menschen und Worte lassen sich nicht in Lichtgeschwindigkeit in Einklang bringen. Kommunikation ist ein organischer Prozess. Aus diesem Grund passen wir unser Training, unsere Textservices und Projektunterstützung Ihren Bedürfnissen, Zeitplänen und Zielen an – am Puls der Zeit. Ihrer Zeit. Mit unseren Sprachtrainings, Übersetzungen und unserem Projektsupport verwirklichen wir unsere Vision einer Betreuung und Unterstützung, die echten Mehrwert bietet – für Ihren persönlichen Erfolg oder den Erfolg Ihres Unternehmens.

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenSprachschulen
Monbijoustrasse 82, 3007 Bern
ÜbersetzungenSprachschulen
Was Sie brauchen. Wann Sie es brauchen.

Business English Consulting wurde 2002 als Sprachschule gegründet. Heute unterrichten wir nicht nur Englisch und Deutsch, sondern bieten auch Dienstleistungen in den Bereichen Texterstellung, Übersetzung und Corporate Matchmaking. Lehren, Übersetzen, Vermitteln Alles, was wir tun, ist passgenau auf Ihr Leben und Ihre Pläne zugeschnitten. In Einzelgesprächen arbeiten wir gemeinsam heraus, was genau Ihre Bedürfnisse sind – und helfen Ihnen dann dabei, den richtigen Weg einzuschlagen, um Ihre Ziele zu erreichen. Ob es darum geht, Ihre Ideen in einer anderen Sprache auszudrücken, Texte zu entwerfen oder zu übersetzen, die ein breites Publikum ansprechen, oder Menschen für eine Kooperation in beiderseitigem Interesse zusammenzubringen: BEC hat es sich zum Ziel gemacht, auf Ihre Bedürfnisse und Arbeitswelt einzugehen. Ideen, Menschen und Worte lassen sich nicht in Lichtgeschwindigkeit in Einklang bringen. Kommunikation ist ein organischer Prozess. Aus diesem Grund passen wir unser Training, unsere Textservices und Projektunterstützung Ihren Bedürfnissen, Zeitplänen und Zielen an – am Puls der Zeit. Ihrer Zeit. Mit unseren Sprachtrainings, Übersetzungen und unserem Projektsupport verwirklichen wir unsere Vision einer Betreuung und Unterstützung, die echten Mehrwert bietet – für Ihren persönlichen Erfolg oder den Erfolg Ihres Unternehmens.

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen bis demain à 08:00
 Durchgehend geöffnet
zajac.ch gmbh

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

zajac.ch gmbh

Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung : Ausstellung im Polenmuseum , Rapperswil, 2019 Kritik : Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch ( Referenz ). Übersetzung : Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch ( Referenz , auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz , Bundesamt für Landwirtschaft , Bundesamt für Veterinärwesen , Generalsekretariat des VBS , Bundeskanzlei , Weltpostunion …

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKunstmaler
Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
ÜbersetzungenKunstmaler
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung : Ausstellung im Polenmuseum , Rapperswil, 2019 Kritik : Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch ( Referenz ). Übersetzung : Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch ( Referenz , auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz , Bundesamt für Landwirtschaft , Bundesamt für Veterinärwesen , Generalsekretariat des VBS , Bundeskanzlei , Weltpostunion …

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Durchgehend geöffnet
 Geschlossen bis demain à 08:00
SK

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

SIM-PHONIE Kommunikation GmbH

Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

 Geschlossen bis demain à 08:00
AlphaBeta Uebersetzungen & Dienstleistungen GmbH

AlphaBeta Uebersetzungen & Dienstleistungen GmbH

Dorfstrasse 24, 3380 Walliswil b. Niederbipp
Willkommen bei AlphaBeta Übersetzungen GmbH

Übersetzungen: • Ausführung durch muttersprachliche Experten • Übersetzung von Texten und Dolmetsch-Service • Auf Wunsch amtliche Beglaubigung der Übersetzung Beratungen: • Regionale und kulturelle Sprachunterschiede • Kulturelle Eigenheiten • Dokumente in Zivilstandsangelegenheiten • Schreib und Sekretariats arbeiten • Persönlicher Service • Kontakte mit Behörden und Organisationen • Kommunale, kantonale und eidgenössische Behörden • Internationale Organisationen in der Schweiz und im Ausland Wir arbeiten vertraulich, kompetent und preisgünstig mit langjähriger Erfahrung. Die Einhaltung von zugesagten Terminen und die Lieferung von Höchstqualität sind unsere Grundprinzipien. Die Koordination und Pflege unseres Übersetzernetzwerkes erfolgt durch die Geschäftsführerin der AlphaBeta Übersetzungen. Sprachen: Albanisch - Arabisch – Bosnisch - Bulgarisch - Chinesisch – Dänisch – Deutsch - Englisch US – Englisch GB – Estnisch – Finnisch – Flämisch – Französisch – Georgisch – Griechisch – Hebräisch Isländisch – Italienisch – Japanisch – Katalanisch – Koreanisch – Kroatisch – Laotisch Lettisch – Litauisch – Malaiisch – Mazedonisch – Niederländisch – Norwegisch – Persisch – Polnisch Portugiesisch – Romantsch – Rumänisch – Russisch – Schwedisch – Serbisch – Slowakisch – Slowenisch Spanisch – Tagalog – Thailändisch – Tibetisch – Tschechisch – Türkisch – Ukrainisch Ungarisch – Urdu – Vietnamesisch

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenDolmetscherSchreibbüro TextverarbeitungsbüroVersicherungVersicherungsberatungKrankenkasse
Dorfstrasse 24, 3380 Walliswil b. Niederbipp
ÜbersetzungenDolmetscherSchreibbüro TextverarbeitungsbüroVersicherungVersicherungsberatungKrankenkasse
Willkommen bei AlphaBeta Übersetzungen GmbH

Übersetzungen: • Ausführung durch muttersprachliche Experten • Übersetzung von Texten und Dolmetsch-Service • Auf Wunsch amtliche Beglaubigung der Übersetzung Beratungen: • Regionale und kulturelle Sprachunterschiede • Kulturelle Eigenheiten • Dokumente in Zivilstandsangelegenheiten • Schreib und Sekretariats arbeiten • Persönlicher Service • Kontakte mit Behörden und Organisationen • Kommunale, kantonale und eidgenössische Behörden • Internationale Organisationen in der Schweiz und im Ausland Wir arbeiten vertraulich, kompetent und preisgünstig mit langjähriger Erfahrung. Die Einhaltung von zugesagten Terminen und die Lieferung von Höchstqualität sind unsere Grundprinzipien. Die Koordination und Pflege unseres Übersetzernetzwerkes erfolgt durch die Geschäftsführerin der AlphaBeta Übersetzungen. Sprachen: Albanisch - Arabisch – Bosnisch - Bulgarisch - Chinesisch – Dänisch – Deutsch - Englisch US – Englisch GB – Estnisch – Finnisch – Flämisch – Französisch – Georgisch – Griechisch – Hebräisch Isländisch – Italienisch – Japanisch – Katalanisch – Koreanisch – Kroatisch – Laotisch Lettisch – Litauisch – Malaiisch – Mazedonisch – Niederländisch – Norwegisch – Persisch – Polnisch Portugiesisch – Romantsch – Rumänisch – Russisch – Schwedisch – Serbisch – Slowakisch – Slowenisch Spanisch – Tagalog – Thailändisch – Tibetisch – Tschechisch – Türkisch – Ukrainisch Ungarisch – Urdu – Vietnamesisch

 Geschlossen bis demain à 06:00
Bäckerei Konditorei Confiserie Cusumano / Café alte Post

Bewertung 4.0 von 5 Sternen bei 3 Bewertungen

Bäckerei Konditorei Confiserie Cusumano / Café alte Post

Hauptstrasse 35, 4625 Oberbuchsiten
Bäckerei, Konditorei, Confiserie und Café alte Post.

Wir, die Familie Cosumano freuen sich Sie als unsere Kunden bedienen und verwöhnen zu dürfen. Sei es im Café-Restaurant oder aber aus unserer Bäckerei, Konditorei mit Brot, Gebäck und Pâtisserie sowie aus unserer eigenen Confiserie mit Pralinés, Torten, Eisbomben, Schoggi-(Schokolade) Kunstwerken. Natürlich können Sie in unserem Restaurant täglich zwischen 2 Mittagsmenüs wählen oder einen Blick in unsere Speisekarte werfen. Nachfolgend ein kleiner Auszug aus unserem vielfältigen Angebot. Brote in allen Formen und Grössen, Kleinbrote, Spezialbrote, Zopf, Gipfel usw. Hefe- und Blätterteiggebäck süss und salzig, Konfekt. Für das Apéro, Buffet, Snack und zwischendurch Sandwichs, Canapé in verschiedenen Formen, Grössen und Varianten, Amuse-bouche, Salzgebäck, Miniquiche, Käseküchlein usw. Planen Sie ein Buffet zu Hause? Mit mini Pâtisserie, Confiserie, Pralinés, Glace, Eisbomben, Vacherin Glacé und vieles mehr. Torten für jeden Anlass und nach jedem Geschmack. Jubiläum, Kommunion, Ostern, Verlobung, Hochzeit oder Scheidung. Rund, Eckig, Mehrstöckig, klassisch oder modern. Schaustücke, Skulpturen aus Schokolade Ihren Fantasien und Wünschen sind bei uns fast keine Grenzen gesetzt. Rufen Sie uns an wir freuen uns und beraten Sie gerne. • Raucher-Abteil

PremiumPremium Eintrag
BäckereiRestaurantConfiserieCaféSchokolade
Hauptstrasse 35, 4625 Oberbuchsiten
BäckereiRestaurantConfiserieCaféSchokolade
Bäckerei, Konditorei, Confiserie und Café alte Post.

Wir, die Familie Cosumano freuen sich Sie als unsere Kunden bedienen und verwöhnen zu dürfen. Sei es im Café-Restaurant oder aber aus unserer Bäckerei, Konditorei mit Brot, Gebäck und Pâtisserie sowie aus unserer eigenen Confiserie mit Pralinés, Torten, Eisbomben, Schoggi-(Schokolade) Kunstwerken. Natürlich können Sie in unserem Restaurant täglich zwischen 2 Mittagsmenüs wählen oder einen Blick in unsere Speisekarte werfen. Nachfolgend ein kleiner Auszug aus unserem vielfältigen Angebot. Brote in allen Formen und Grössen, Kleinbrote, Spezialbrote, Zopf, Gipfel usw. Hefe- und Blätterteiggebäck süss und salzig, Konfekt. Für das Apéro, Buffet, Snack und zwischendurch Sandwichs, Canapé in verschiedenen Formen, Grössen und Varianten, Amuse-bouche, Salzgebäck, Miniquiche, Käseküchlein usw. Planen Sie ein Buffet zu Hause? Mit mini Pâtisserie, Confiserie, Pralinés, Glace, Eisbomben, Vacherin Glacé und vieles mehr. Torten für jeden Anlass und nach jedem Geschmack. Jubiläum, Kommunion, Ostern, Verlobung, Hochzeit oder Scheidung. Rund, Eckig, Mehrstöckig, klassisch oder modern. Schaustücke, Skulpturen aus Schokolade Ihren Fantasien und Wünschen sind bei uns fast keine Grenzen gesetzt. Rufen Sie uns an wir freuen uns und beraten Sie gerne. • Raucher-Abteil

Bewertung 4.0 von 5 Sternen bei 3 Bewertungen

 Geschlossen bis demain à 06:00
* Wünscht keine Werbung

Ergebnisse filtern

Englisch in Espace Mittelland (Region)

: 4366 Einträge
 Geschlossen bis demain à 08:00
Business English Consulting GmbH

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

Business English Consulting GmbH

Monbijoustrasse 82, 3007 Bern
Was Sie brauchen. Wann Sie es brauchen.

Business English Consulting wurde 2002 als Sprachschule gegründet. Heute unterrichten wir nicht nur Englisch und Deutsch, sondern bieten auch Dienstleistungen in den Bereichen Texterstellung, Übersetzung und Corporate Matchmaking. Lehren, Übersetzen, Vermitteln Alles, was wir tun, ist passgenau auf Ihr Leben und Ihre Pläne zugeschnitten. In Einzelgesprächen arbeiten wir gemeinsam heraus, was genau Ihre Bedürfnisse sind – und helfen Ihnen dann dabei, den richtigen Weg einzuschlagen, um Ihre Ziele zu erreichen. Ob es darum geht, Ihre Ideen in einer anderen Sprache auszudrücken, Texte zu entwerfen oder zu übersetzen, die ein breites Publikum ansprechen, oder Menschen für eine Kooperation in beiderseitigem Interesse zusammenzubringen: BEC hat es sich zum Ziel gemacht, auf Ihre Bedürfnisse und Arbeitswelt einzugehen. Ideen, Menschen und Worte lassen sich nicht in Lichtgeschwindigkeit in Einklang bringen. Kommunikation ist ein organischer Prozess. Aus diesem Grund passen wir unser Training, unsere Textservices und Projektunterstützung Ihren Bedürfnissen, Zeitplänen und Zielen an – am Puls der Zeit. Ihrer Zeit. Mit unseren Sprachtrainings, Übersetzungen und unserem Projektsupport verwirklichen wir unsere Vision einer Betreuung und Unterstützung, die echten Mehrwert bietet – für Ihren persönlichen Erfolg oder den Erfolg Ihres Unternehmens.

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenSprachschulen
Monbijoustrasse 82, 3007 Bern
ÜbersetzungenSprachschulen
Was Sie brauchen. Wann Sie es brauchen.

Business English Consulting wurde 2002 als Sprachschule gegründet. Heute unterrichten wir nicht nur Englisch und Deutsch, sondern bieten auch Dienstleistungen in den Bereichen Texterstellung, Übersetzung und Corporate Matchmaking. Lehren, Übersetzen, Vermitteln Alles, was wir tun, ist passgenau auf Ihr Leben und Ihre Pläne zugeschnitten. In Einzelgesprächen arbeiten wir gemeinsam heraus, was genau Ihre Bedürfnisse sind – und helfen Ihnen dann dabei, den richtigen Weg einzuschlagen, um Ihre Ziele zu erreichen. Ob es darum geht, Ihre Ideen in einer anderen Sprache auszudrücken, Texte zu entwerfen oder zu übersetzen, die ein breites Publikum ansprechen, oder Menschen für eine Kooperation in beiderseitigem Interesse zusammenzubringen: BEC hat es sich zum Ziel gemacht, auf Ihre Bedürfnisse und Arbeitswelt einzugehen. Ideen, Menschen und Worte lassen sich nicht in Lichtgeschwindigkeit in Einklang bringen. Kommunikation ist ein organischer Prozess. Aus diesem Grund passen wir unser Training, unsere Textservices und Projektunterstützung Ihren Bedürfnissen, Zeitplänen und Zielen an – am Puls der Zeit. Ihrer Zeit. Mit unseren Sprachtrainings, Übersetzungen und unserem Projektsupport verwirklichen wir unsere Vision einer Betreuung und Unterstützung, die echten Mehrwert bietet – für Ihren persönlichen Erfolg oder den Erfolg Ihres Unternehmens.

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Geschlossen bis demain à 08:00
 Durchgehend geöffnet
zajac.ch gmbh

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

zajac.ch gmbh

Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung : Ausstellung im Polenmuseum , Rapperswil, 2019 Kritik : Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch ( Referenz ). Übersetzung : Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch ( Referenz , auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz , Bundesamt für Landwirtschaft , Bundesamt für Veterinärwesen , Generalsekretariat des VBS , Bundeskanzlei , Weltpostunion …

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenKunstmaler
Oberer Breitenacker 2, 3122 Kehrsatz
ÜbersetzungenKunstmaler
Willkommen

Kunst: verschiedene Darstellungsmodi spielerisch vom rechten Wege abbringen und Sie zum Nachdenken oder zum Schmunzeln einladen. Grosse Fragestellungen der Moderne und der Gegenwartskunst spiegeln sich in kleinen subversiven Gesten, welche die bildliche Darstellung hinterfragen, in einem Spiel mit verschiedenen visuellen Codes, Klischees aus der kulturellen und medialen Umwelt sowie von der Kunstgeschichte geerbten Elementen. Die Originale sind viel besser als die digitalen Reproduktionen! Wer sich davon überzeugen will, ist das reale Atelier herzlich eingeladen. Kreativworkshops: für Sie oder Ihre Kinder, um Ihre Kreativität auszuleben, sich zu entspannen und einfach Spass zu haben. Die Workshops können mit Unterhaltung auf Französisch kombiniert werden. Die Workshops werden für Gruppen von 3 bis 5 Personen organisiert. Letzte Veranstaltung : Ausstellung im Polenmuseum , Rapperswil, 2019 Kritik : Artikel Impressions naturelles von Estelle Baur in der Freiburger Zeitung „La Liberté“ vom 31. Oktober 2013. Kommunikation: Schreiben und Redigieren von Texten, vorwiegend auf Französisch ( Referenz ). Übersetzung : Broschüren, Medienmitteilungen, Presseartikel, Reden, Berichte, Verträge, Gesetze und Verordnungen, wissenschaftliche Abhandlungen… Zielsprachen: Französisch und Polnisch. Ausgangssprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch ( Referenz , auf Französisch). Kunden: Bundesamt für Justiz , Bundesamt für Landwirtschaft , Bundesamt für Veterinärwesen , Generalsekretariat des VBS , Bundeskanzlei , Weltpostunion …

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 1 Bewertung

 Durchgehend geöffnet
 Geschlossen bis demain à 08:00
SK

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

SIM-PHONIE Kommunikation GmbH

Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Unionsgasse 7, 2502 Biel/Bienne
DolmetscherÜbersetzungenKonferenzen Kongresse
Übersetzen ist Handwerk, Dolmetschen ist Mundwerk.

Sie planen eine Besprechung, Schulung oder Konferenz und möchten, dass die Teilnehmenden sich so miteinander verständigen können, als sprächen sie dieselbe Sprache? Denn Sie wissen, dass das Ergebnis vom guten Verständnis abhängt? Sie benötigen eine schriftliche Übersetzung von Unterlagen oder Dokumenten? Und es soll gut gemacht sein, um beim Zielpublikum die bestmögliche Wirkung zu erzielen? Zu Recht wenden Sie sich dann hier an eine Fachperson! Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin unterstütze ich Sie gern in folgenden Bereichen: Dolmetschen («Simultanübersetzen») Übersetzen Konferenzberatung - Zusammenstellung des Dolmetsch-Teams - Technik Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch Weitere Sprachen gern auf Anfrage. Dolmetschen ist Mundwerk Dolmetschen | Übersetzen :: Deutsch | Französisch | Englisch Konferenzberatung - Team-Organisation - Technik Ich arbeite in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auf Wunsch ein zuverlässiges Dolmetscherteam entsprechend den Erfordernissen Ihrer Veranstaltung zusammenstellen kann. Auch die erforderliche Technik können Sie mit mir absprechen und über mich beziehen. Dabei stehe ich Ihnen als zentrale Ansprechpartnerin zur Verfügung und stelle sicher, dass wir Ihren Anforderungen entsprechen ... oder sie übertreffen! Grundsätzlich unterscheidet man zwischen: Simultan- bzw. Konferenzdolmetschen («Simultanübersetzen») Konsekutivdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ††Flüsterdolmetschen Übersetzen ist Handwerk Ich selbst übersetze mit muttersprachlicher Qualität aus den Sprachen Französisch und Englisch ins Deutsche. Darüber hinaus arbeite ich in einem Netzwerk qualifizierter Kolleginnen und Kollegen, so dass ich Ihnen auch für andere Sprachen hochwertige Arbeit garantieren kann. Um eine gleichbleibend hohe Qualität und eine konsistente Verwendung der Terminologie sicherzustellen, arbeite ich mit SDL Trados Studio 2014 und Multiterm. Meine Fachgebiete finden Sie im Einzelnen hier . Sollten Sie Serviceleistungen im Umfeld der Konferenz wünschen - z.B. die Übersetzung des Tagungsprogramms oder der Tagungsunterlagen -, stehe ich Ihnen mit meinen Kolleginnen und Kollegen gern zur Verfügung. Dies bietet sich insbesondere dann an, wenn Sie uns auch als Dolmetscher einsetzen, denn dann gliedert sich die Übersetzung der Unterlagen vor der Veranstaltung hervorragend in die Konferenzvorbereitung ein. Dann sind wir hervorragend ins Thema eingearbeitet und kennen die Fachterminologie. Dolmetschkabinen | Personenführungsanlage (PFA) Auf Wunsch organisiere ich Ihnen auch die für Ihre Veranstaltung erforderliche Dolmetschtechnik. Als beratende Dolmetscherin liefere ich Komplettservice aus einer Hand und sorge dafür, dass das Zusammenspiel zwischen Ihnen als Auftraggeber, en Dolmetschern und - sofern erforderlich - den Technikern reibungslos verläuft. Die Geschäftsabläufe werden immer kompakter, die Termine immer enger, die Aufgaben immer vielfältiger. Überlassen Sie die Dolmetschplanung einfach mir. Damit Sie den Kopf für andere Dinge frei haben! Kompromisslose Qualitätssicherung, absolute Vertraulichkeit und Termintreue sind für mich eine Selbstverständlichkeit. Referenzen | Fachgebiete Manchmal müssen Dolmetscher auch schweigen können. Zwei Dinge zeichnen meine Arbeit aus: Kompromisslose Qualität und absolute Vertraulichkeit! Tipps & Trick s oder: Was Sie schon immer über Dolmetscher wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten Termin Unterlagen Filme, Videos und Präsentationsmaterial Kabinen Redner | Manuskripte Schluss der Veranstaltung Die Auftragsdetails und Informationen meiner Kunden werden mit Diskretion behandelt - Ihre auch! Aus diesem Grunde werden hier keine Einzelheiten zu Auftraggebern oder Veranstaltungen genannt. Die folgende Liste vermittelt Ihnen jedoch einen Überblick über die Fachgebiete, in denen ich bereits erfolgreich tätig war. Referenzen können auf Wunsch nach Rücksprache gern zur Verfügung gestellt werden. • Architektur • Automobilindustrie • Bundesverwaltung | Bundesbehörden • Energie • Gesundheit | Pharma • Kultur & Fernsehen • Lebensmittel • Persönlichkeiten • Politik • Recht | Versicherungen | Finanzdienstleistungen • Schulungen • Technik • Telekommunikation • Vereine | Verbände • Verkehr & Mobilität • Wirtschaft | Handel

Bewertung 5.0 von 5 Sternen bei 4 Bewertungen

 Geschlossen bis demain à 08:00
AlphaBeta Uebersetzungen & Dienstleistungen GmbH

AlphaBeta Uebersetzungen & Dienstleistungen GmbH

Dorfstrasse 24, 3380 Walliswil b. Niederbipp
Willkommen bei AlphaBeta Übersetzungen GmbH

Übersetzungen: • Ausführung durch muttersprachliche Experten • Übersetzung von Texten und Dolmetsch-Service • Auf Wunsch amtliche Beglaubigung der Übersetzung Beratungen: • Regionale und kulturelle Sprachunterschiede • Kulturelle Eigenheiten • Dokumente in Zivilstandsangelegenheiten • Schreib und Sekretariats arbeiten • Persönlicher Service • Kontakte mit Behörden und Organisationen • Kommunale, kantonale und eidgenössische Behörden • Internationale Organisationen in der Schweiz und im Ausland Wir arbeiten vertraulich, kompetent und preisgünstig mit langjähriger Erfahrung. Die Einhaltung von zugesagten Terminen und die Lieferung von Höchstqualität sind unsere Grundprinzipien. Die Koordination und Pflege unseres Übersetzernetzwerkes erfolgt durch die Geschäftsführerin der AlphaBeta Übersetzungen. Sprachen: Albanisch - Arabisch – Bosnisch - Bulgarisch - Chinesisch – Dänisch – Deutsch - Englisch US – Englisch GB – Estnisch – Finnisch – Flämisch – Französisch – Georgisch – Griechisch – Hebräisch Isländisch – Italienisch – Japanisch – Katalanisch – Koreanisch – Kroatisch – Laotisch Lettisch – Litauisch – Malaiisch – Mazedonisch – Niederländisch – Norwegisch – Persisch – Polnisch Portugiesisch – Romantsch – Rumänisch – Russisch – Schwedisch – Serbisch – Slowakisch – Slowenisch Spanisch – Tagalog – Thailändisch – Tibetisch – Tschechisch – Türkisch – Ukrainisch Ungarisch – Urdu – Vietnamesisch

PremiumPremium Eintrag
ÜbersetzungenDolmetscherSchreibbüro TextverarbeitungsbüroVersicherungVersicherungsberatungKrankenkasse
Dorfstrasse 24, 3380 Walliswil b. Niederbipp
ÜbersetzungenDolmetscherSchreibbüro TextverarbeitungsbüroVersicherungVersicherungsberatungKrankenkasse
Willkommen bei AlphaBeta Übersetzungen GmbH

Übersetzungen: • Ausführung durch muttersprachliche Experten • Übersetzung von Texten und Dolmetsch-Service • Auf Wunsch amtliche Beglaubigung der Übersetzung Beratungen: • Regionale und kulturelle Sprachunterschiede • Kulturelle Eigenheiten • Dokumente in Zivilstandsangelegenheiten • Schreib und Sekretariats arbeiten • Persönlicher Service • Kontakte mit Behörden und Organisationen • Kommunale, kantonale und eidgenössische Behörden • Internationale Organisationen in der Schweiz und im Ausland Wir arbeiten vertraulich, kompetent und preisgünstig mit langjähriger Erfahrung. Die Einhaltung von zugesagten Terminen und die Lieferung von Höchstqualität sind unsere Grundprinzipien. Die Koordination und Pflege unseres Übersetzernetzwerkes erfolgt durch die Geschäftsführerin der AlphaBeta Übersetzungen. Sprachen: Albanisch - Arabisch – Bosnisch - Bulgarisch - Chinesisch – Dänisch – Deutsch - Englisch US – Englisch GB – Estnisch – Finnisch – Flämisch – Französisch – Georgisch – Griechisch – Hebräisch Isländisch – Italienisch – Japanisch – Katalanisch – Koreanisch – Kroatisch – Laotisch Lettisch – Litauisch – Malaiisch – Mazedonisch – Niederländisch – Norwegisch – Persisch – Polnisch Portugiesisch – Romantsch – Rumänisch – Russisch – Schwedisch – Serbisch – Slowakisch – Slowenisch Spanisch – Tagalog – Thailändisch – Tibetisch – Tschechisch – Türkisch – Ukrainisch Ungarisch – Urdu – Vietnamesisch

 Geschlossen bis demain à 06:00
Bäckerei Konditorei Confiserie Cusumano / Café alte Post

Bewertung 4.0 von 5 Sternen bei 3 Bewertungen

Bäckerei Konditorei Confiserie Cusumano / Café alte Post

Hauptstrasse 35, 4625 Oberbuchsiten
Bäckerei, Konditorei, Confiserie und Café alte Post.

Wir, die Familie Cosumano freuen sich Sie als unsere Kunden bedienen und verwöhnen zu dürfen. Sei es im Café-Restaurant oder aber aus unserer Bäckerei, Konditorei mit Brot, Gebäck und Pâtisserie sowie aus unserer eigenen Confiserie mit Pralinés, Torten, Eisbomben, Schoggi-(Schokolade) Kunstwerken. Natürlich können Sie in unserem Restaurant täglich zwischen 2 Mittagsmenüs wählen oder einen Blick in unsere Speisekarte werfen. Nachfolgend ein kleiner Auszug aus unserem vielfältigen Angebot. Brote in allen Formen und Grössen, Kleinbrote, Spezialbrote, Zopf, Gipfel usw. Hefe- und Blätterteiggebäck süss und salzig, Konfekt. Für das Apéro, Buffet, Snack und zwischendurch Sandwichs, Canapé in verschiedenen Formen, Grössen und Varianten, Amuse-bouche, Salzgebäck, Miniquiche, Käseküchlein usw. Planen Sie ein Buffet zu Hause? Mit mini Pâtisserie, Confiserie, Pralinés, Glace, Eisbomben, Vacherin Glacé und vieles mehr. Torten für jeden Anlass und nach jedem Geschmack. Jubiläum, Kommunion, Ostern, Verlobung, Hochzeit oder Scheidung. Rund, Eckig, Mehrstöckig, klassisch oder modern. Schaustücke, Skulpturen aus Schokolade Ihren Fantasien und Wünschen sind bei uns fast keine Grenzen gesetzt. Rufen Sie uns an wir freuen uns und beraten Sie gerne. • Raucher-Abteil

PremiumPremium Eintrag
BäckereiRestaurantConfiserieCaféSchokolade
Hauptstrasse 35, 4625 Oberbuchsiten
BäckereiRestaurantConfiserieCaféSchokolade
Bäckerei, Konditorei, Confiserie und Café alte Post.

Wir, die Familie Cosumano freuen sich Sie als unsere Kunden bedienen und verwöhnen zu dürfen. Sei es im Café-Restaurant oder aber aus unserer Bäckerei, Konditorei mit Brot, Gebäck und Pâtisserie sowie aus unserer eigenen Confiserie mit Pralinés, Torten, Eisbomben, Schoggi-(Schokolade) Kunstwerken. Natürlich können Sie in unserem Restaurant täglich zwischen 2 Mittagsmenüs wählen oder einen Blick in unsere Speisekarte werfen. Nachfolgend ein kleiner Auszug aus unserem vielfältigen Angebot. Brote in allen Formen und Grössen, Kleinbrote, Spezialbrote, Zopf, Gipfel usw. Hefe- und Blätterteiggebäck süss und salzig, Konfekt. Für das Apéro, Buffet, Snack und zwischendurch Sandwichs, Canapé in verschiedenen Formen, Grössen und Varianten, Amuse-bouche, Salzgebäck, Miniquiche, Käseküchlein usw. Planen Sie ein Buffet zu Hause? Mit mini Pâtisserie, Confiserie, Pralinés, Glace, Eisbomben, Vacherin Glacé und vieles mehr. Torten für jeden Anlass und nach jedem Geschmack. Jubiläum, Kommunion, Ostern, Verlobung, Hochzeit oder Scheidung. Rund, Eckig, Mehrstöckig, klassisch oder modern. Schaustücke, Skulpturen aus Schokolade Ihren Fantasien und Wünschen sind bei uns fast keine Grenzen gesetzt. Rufen Sie uns an wir freuen uns und beraten Sie gerne. • Raucher-Abteil

Bewertung 4.0 von 5 Sternen bei 3 Bewertungen

 Geschlossen bis demain à 06:00
* Wünscht keine Werbung